Les Kurbas’s Library
The Museum of Theater, Music and Cinema of Ukraine contains 23 books from Les Kurbas’s personal library. Autographs, the artist’s notes and assignment of roles for future shows add special value to the collection. This is just a small part of his huge collection of books that has been scattered near and far. The Ternopil Local History Museum has 587 volumes that were donated in 1970 by Kurbas’s wife Valentyna Chystiakova. A number of books belong to the personal archive of Serhii Hordeev, who researched the life and work of Valentyna Chystiakova and published several studies on Kurbas’s library.
Kurbas read a lot since high school and collected books all this life. Valentyna Chystiakova recalled how she was shocked when she first saw his book collection. The walls of his very modest small room were covered in shelves from floor to ceiling. Books in different languages lay in piles on the table, chairs, windowsill, and even on the floor.
Maintaining his library was a daily activity for Kurbas – he was always updating it and staying informed about new books that came out. His student Zinaida Pihulovych wrote in her memoirs: “Kurbas instilled in us an interest in everything new that was published. When Spengle’s book on philosophy Sunset of Europe came out, Oleksandr Stepanovych gathered the whole team and analyzed the content of the book…”
When painting a portrait of Les Kurbas, Anatol Petrytskyi, obviously impressed by the artist’s love for knowledge, had him pose in front of his huge library.
Petrytskyi later recalled the outstanding director: “I knew Kurbas from the first days he appeared in our Ukraine. I was friends with him, argued with him, loved him, sometimes hated him as much as he hated me. He lived modestly, as we all did back then. His friends were books, lots of books…”
The artist’s book collection provides insight into his interests. It included works by Ukrainian and foreign playwrights (Henrik Ibsen, Henri Bergson, Upton Sinclair, Lesia Ukrainka, Yuri Yanovskyi, Taras Shevchenko, Ivan Franko, Mykola Bazhan, Mykola Hohol), scientific literature (Tan Malaka’s Indonesia and its Place in the Awakening East), and professional publications (John Stuart Blackie’s On Self-Culture). There were books in Ukrainian, English, German, Polish, Russian, French, as well as Kurbas’s own translations – Max Halbe’s Jugend (Youth) and Victor Auburtin’s Art is Dying.
Among the digitized publications, the literature and art journal Theater Barricades is noteworthy. It was published bimonthly by the Berezil Artistic Association from October 1923 – January 1924 (5 issues). It had articles by Les Kurbas, Vasyl Vasylko, Yona Shevchenko, Mykola Bazhan (as N.B.), Mykhailo Semenko.
ГАЙДАМАКИ за Т.Шевченком.
Інсценізував Л.Курбас, записав В. Василько. Київ, 1926. Видавництво «Книгоспілка»
Нора
Генрік Ібсен. Переклала М. Загірня, зредактував Б.Грінченко. Київ, 1908. Друкарня «Петра Барського»
ГОСПЛАН ЛІТЕРАТУРИ
Збірник літературного центру конструктивістів (ЛКЦ). Москва – Ленінград.
БАРИКАДИ ТЕАТРУ
Київ, 1923. № 1 (20 листопада). Видання Мистецького об’єднання “Березіль”
БАРИКАДИ ТЕАТРУ
Київ, 1923. № 2-3 (30 грудня). Видання Мистецького об’єднання “Березіль”
БАРИКАДИ ТЕАТРУ
Київ, 1924. № 4-5 (січень). Видання Мистецького об’єднання “Березіль”
Джіммі Гіґґінз
Вистава на 5 дій за У. Сінклером. Харків, 1924. Видавництво «Шлях освіти».
Индонезия и ее место на пробуждающемся востоке
Тан Малака, переклав С. Г. Займовський. Москва, 1924. Видавництво «Красная новь».
Интуитивная философия Бергсона
М. Лоський. Петербург, 1922. Видавництво «Учитель».
Поеми
Леся Українка. Передмова П. Филиповича. Київ. Універсальна бібліотека № 10. Всеукраїнське державне видавництво.
Будівлі
Микола Бажан. Харків, 1929. Книгоспілка.
Мистецтво Дійства
Марко Терещенко. Київ, 1921. Державне видавництво.
Мистецтво вмірає
Віктор Обюртен, переклав Лесь Курбас. Київ, 1918. Видавництво «Грунт».
Молодість
Макс Гальбе, переклав Лесь Курбас. Київ, 1918. Видавництво «Грунт».
На Золотих Богів
Григорій Косинка. Київ, 1922. Видавництво «Слово».
На театральних роздоріжжях
Я. Мамонтов. Харків, 1925. Книгоспілка. Театральна бібліотека.
О самовоспитаніи
Джон Стюарт Блеккі, переклав І. Паульсон. Санкт-Петербург, 1879.
Драматичні етюди
Олександр Олесь. Київ, 1914.
Первое знакомство со сценой
Москва - Петроград, 1924. Видавництво «Макиз»
Отъ Эж. Делакруа къ нео-импрессіонизму
Поль Сіньяк, переклав І. Дудін. Москва, 1913. Видавництво «І. Кнебель»
«Садовник»
Ліричні поезії. Рабіндранат Тагор, переклав Ю. Сірий. Київ, 1918.
Рання українська драма
Редакція і стаття П. Руліна. Київ. Книгоспілка.
Ревизор
Комедія на 5 дій. Переклав Микола Садовський. Київ, 1918.
Тополя
Тарас Шевченко. За двома малюнками артиста-маляра П. Холодного. Київ, 1911. Видавництво «Час».
Чотири Шаблі
Юрій Яновський. Київ, 1930. Книгоспілка.
Чаплініада
Малюнки Ф. Леже. Дрезден, 1920.